Перевод "do not disturb" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение do not disturb (дунот десторб) :
duːnˌɒt dɪstˈɜːb

дунот десторб транскрипция – 30 результатов перевода

Jean, just a second.
Take this tray up to Professor Humbert and do not disturb him.
Yes, ma'am!
Джин, секундочку.
Отнеси этот поднос профессору Гумберту и не мешай ему.
Да, мэм!
Скопировать
Away!
Do not disturb me when I'm writing!
- The ship is sinking!
Прочь!
Не беспокой меня, когда я пишу!
- Корабль тонет!
Скопировать
If that's true,
I'd say this is a "do not disturb" sign.
WouIdn't you?
Если это так,
Я бы сказал, что это знак "Не беспокоить".
Как думаете?
Скопировать
What are you doing here?
I was gonna meet Jon about my script but the "Do not disturb" sign is up.
Shooting went very late. We didn't wrap until 5:30.
Что ты тут делаешь?
- Да мы с Джоном поболтать собирались, а у него "не беспокоить" на двери висит.
- Да, мы вчера снимали до полшестого утра.
Скопировать
Can't you read the sign?
Do Not Disturb.
- Please come back in the morning.
Там же написано:
"Не беспокоить.
Зайдите утром. "
Скопировать
What's this?
"Please do not disturb Mummy.
On behalf of the spirits..."
Что это здесь?
Просьба не беспокоить.
Проводится спиритический сеанс.
Скопировать
To the Frenchman, in his recent revolution, it is liberty.
To the Whig, puffing in parliament, it is licence to do anything, provide it do not disturb his pleasure
But to the common soldier, it is anarchy... to do whatever he please and be damned to his fellow.
Для французов в их недавнюю революцию это свобода.
Для пыжащегося в Парламенте вига - лицензия делать что хочешь, только б не портить себе удовольствие.
Но для простых солдат это анархия, делай что угодно, и плевать на соседа.
Скопировать
The incubator will continue to function until it is ready to emerge in five days.
Do not disturb it.
No, Proteus.
Инкубаторпродолжитработать покавсенебудетготово через5дней.
Немешайтеему.
Нет, Протеус.
Скопировать
- I won't say anything without my lawyer.
'Do not disturb.'
It's a disgrace.
- Только в присутствии адвоката.
Вам понадобится лучший адвокат! Не мешать.
Мировой скандал!
Скопировать
Martha.
Do not disturb my wife, she is sleeping.
Oh, Martha... it would be better if you left the house for a few days
Марта.
Не беспокойте мою жену, она спит.
Да, Марта! ... будет лучше, если Вы оставите дом на несколько дней.
Скопировать
He wouldn't even...
You saw the "Do Not Disturb" sign and knocked to see if it was supposed to be there.
- (WOMAN):
Он не станет даже...
Ты видел табличку "Не беспокоить" но постучал, чтобы убедиться, что там происходит то, о чём ты догадался.
- Вас к телефону.
Скопировать
Don't worry, Sam, he knows the way home.
Do not disturb the water.
Oh, it's useless.
Не переживай, Сэм, он найдет дорогу домой.
Не нарушай покой этой воды.
Нет, бесполезно.
Скопировать
I'm so sorry, sir.
She has a "do not disturb."
Can I take a message for her?
Извините, сэр.
Она просила ее не беспокоить.
Оставите сообщение?
Скопировать
Jesus Christ, are you people retarded?
-It says, "Do not disturb"!
-It's me.
Hеужели нeпонятно?
- Taм вeдь нaписaно ! - Oткpывaй.
Это я.
Скопировать
I would never see her alive again.
I put a "Do Not Disturb" sign on my door fastened the chain lock, in case the maid didn't read.
The Tuinals had really conked me out and I slept through my wake-up call that morning.
Живой я её больше не видел.
Я повесил табличку "Не беспокоить", запер дверь на цепочку на случай, ...если горничная не грамотна, велел разбудить нас в 8 и лёг спать, ...зная, что утром телемарафон будет самым лёгким из испытаний.
Туинал меня вырубил, и в то утро я не слышал, как нас будят по телефону.
Скопировать
I did.
You had the do not disturb on your phone.
- Right, I forgot.
Я звонил.
Ты отключила телефон.
- Точно, я и забыла.
Скопировать
One of these disoriented, or deranged, penguins showed up at the New Harbor diving camp, already some 80 kilometers away from where it should be.
The rules for the humans are do not disturb or hold up the penguin.
Stand still and let him go on his way.
Одного из этих дезориентированных пингвинов обнаружили в Новой Гавани, в лагере ныряльщиков, на расстоянии в 80 километров от его места обитания.
Все здесь знают, правило: не останавливать и не удерживать его.
Остановитесь и позвольте ему идти.
Скопировать
Wasn't staying here-- it was for his buddy.
"Do not disturb," give me a break.
Okay, go ahead.
Он здесь не остался- это было для его приятеля.
"Меня не беспокоить", дайте мне секунду.
Окей, готово.
Скопировать
- Skip.
- Do not disturb him.
You have my number, quiet.
- Пропусти.
- Не стоит его беспокоить.
Спокойно, у тебя есть мой номер.
Скопировать
But if you see a house that's been boarded up with nail-gun nails like these shown here, call your sector sergeant immediately.
You can enter the house, but if you find a body, do not disturb the crime scene.
All told.
Но если вы увидите дом, который закрыт с помощью гвоздей для строительного пистолета, вроде тех, что показаны здесь, немедленно звоните сержанту своего сектора.
Вы можете войти в дом, но если найдёте тело, не трогайте ничего на месте преступления.
Всех касается.
Скопировать
I need to talk to you.
- Do not disturb me again. - But...
It's just...
Я должна сказать кое-что.
- Не смейте больше меня беспокоить.
- Но- - Просто-
Скопировать
I've pretty much hung up the, uh,
Marital "do not disturb" sign. Well,
You're gonna have to talk to him sooner or later
Со Дня Благодарения я практически повесила, эм
- супружеский знак "не беспокоить" на ручку двери.
- Ну, рано или поздно, тебе придется с ним поговорить.
Скопировать
Time for some shut-eye.
All Marge and I need are a queen-sized bed and a king-sized "do not disturb" sign.
Sorry, Homer, I'm afraid it's separate accommodations for you notly-weds.
Пора размещаться.
Да ладно, Фландерс, все, что нам с Мардж нужно так это кровать королевского размера и и табличка "Не беспокоить" королевского размера.
Прости, Гомер, но я думаю, что у вас, шалунов, будет раздельный отдых.
Скопировать
I'll walk your...
'Do not disturb'?
I don't think so.
Я вхожу...
Лучше не беспокоить?
Я так не думаю.
Скопировать
Me, either.
We pulled a partial print off the "do not disturb" sign she touched.
Everything else appeared to be wiped down. We ran it.
Я тоже.
Мы нашли фрагмент её отпечатка пальца на табличке "Не беспокоить".
Всё остальное она протёрла начисто.
Скопировать
It's a nice boat.
Hotel records show room service left the wine in the hall because of the "do not disturb" sign on the
So, in the hallway, someone could've injected cyanide with a needle through the cork.
Хорошая лодка.
Обслуга оставила вино в коридоре, потому что на двери висела табличка "Не беспокоить".
Получается, что кто угодно мог впрыснуть цианид с помощью шприца сквозь пробку.
Скопировать
Am I interrupting something?
What about "do not disturb" don't you understand?
You tell him about me, did you?
Я прервал что-то?
Что на счет "Не беспокоить", вы не понимаете?
Ты расказала ему обо мне, не так ли?
Скопировать
So I paid for cass for five nights up in the, uh, honeymoon suite.
I told the manager, "do not disturb no matter what."
You know what he said to me?
Так, я оплатил для Касса пять ночей в, эм, номере для молодоженов.
Я сказал менеджеру "не беспокойте, чтобы там не происходило".
Ты знаешь что он мне сказал? "Да.
Скопировать
Clean it well again, little girl!
"Do not disturb"
Hello, hello, it's Curie here!
Убирай снова, малышка!
"Не беспокоить"
Здравствуйте, здравствуйте! Слушайте пани Склодовску!
Скопировать
Off to the land of nod.
Please do not disturb until December 26th.
- Is that it, dear?
Я в объятиях Морфея.
Прошу не беспокоить до 26 декабря.
- Так нормально?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов do not disturb (дунот десторб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы do not disturb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дунот десторб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение